1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

2
00:01:14,640 --> 00:01:18,000
[Meet Yourself]

3
00:01:19,200 --> 00:01:23,600
[Episode 12]

4
00:01:26,310 --> 00:01:27,640
Mr. Xie, Xiaochun.

5
00:01:28,710 --> 00:01:30,760
We just mentioned you.

6
00:01:31,350 --> 00:01:32,150
You're talking about me?

7
00:01:32,350 --> 00:01:33,040
What did you say?

8
00:01:33,200 --> 00:01:34,950
You're kind and active.

9
00:01:36,760 --> 00:01:37,888
Come out. I have something to say.

10
00:01:38,280 --> 00:01:39,200
I can't hear it?

11
00:01:42,070 --> 00:01:42,640
Come on.

12
00:01:44,150 --> 00:01:45,790
What made you so happy?

13
00:01:45,920 --> 00:01:47,790
It's a piece of great news.

14
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
You found a rich man?

15
00:01:50,590 --> 00:01:51,120
Bingo.

16
00:01:51,590 --> 00:01:52,920
Bet whether we can make it,

17
00:01:53,120 --> 00:01:54,430
it depends on us now.

18
00:01:55,120 --> 00:01:56,310
Who is he?

19
00:01:57,230 --> 00:01:58,040
You look so happy.

20
00:01:58,560 --> 00:01:59,000
Tell me.

21
00:01:59,790 --> 00:02:01,280
Have you heard of Shaohua Bookstore?

22
00:02:01,680 --> 00:02:02,280
Yes.

23
00:02:02,484 --> 00:02:04,040
Its first store was in Beijing, I've been there.

24
00:02:04,680 --> 00:02:08,960
Then how about opening one in Yunmiao Village?

25
00:02:12,080 --> 00:02:13,240
What?

26
00:02:13,590 --> 00:02:14,560
That's great.

27
00:02:14,800 --> 00:02:15,470
Tell me about it.

28
00:02:17,280 --> 00:02:19,910
I'm hungry and want to eat
the braised chicken in Galsang Flower Restaurant.

29
00:02:20,590 --> 00:02:21,310
Let's go.

30
00:02:25,470 --> 00:02:26,360
Shaohua Bookstore?

31
00:02:27,240 --> 00:02:27,800
I've been there.

32
00:02:27,859 --> 00:02:28,630
There is one in Beijing.

33
00:02:29,000 --> 00:02:29,912
I went there with my friend.

34
00:02:30,360 --> 00:02:32,240
What's your impression of it?

35
00:02:33,080 --> 00:02:35,000
It's big with two or third floors.

36
00:02:35,520 --> 00:02:37,630
It's delicate and literary.

37
00:02:38,240 --> 00:02:38,960
It is special.

38
00:02:39,520 --> 00:02:41,800
The coffee and desserts are good.

39
00:02:41,800 --> 00:02:44,800
And there are many kinds of books and goods.

40
00:02:45,630 --> 00:02:46,240
It's interesting.

41
00:02:48,150 --> 00:02:49,870
Would it be attractive to you

42
00:02:50,430 --> 00:02:52,360
if we open one in Yunmiao Village?

43
00:02:52,710 --> 00:02:53,150
Of course.

44
00:02:54,080 --> 00:02:56,240
The bookstore
on Mount Qingcheng is about to open.

45
00:02:56,430 --> 00:02:59,870
And many travel bloggers want to visit there.

46
00:03:00,240 --> 00:03:03,360
And all the homestay hotels
around Mount Qingcheng were full.

47
00:03:03,960 --> 00:03:05,080
Mount Qingcheng?

48
00:03:05,626 --> 00:03:06,376
What's their specialty?

49
00:03:07,080 --> 00:03:07,641
Lady white snake.

50
00:03:08,000 --> 00:03:09,710
So they'll sell snake soup in the coffee shop?

51
00:03:12,190 --> 00:03:12,630
Childish.

52
00:03:16,430 --> 00:03:17,630
The main dish is not here yet.

53
00:03:17,630 --> 00:03:19,240
Don't just eat the milk cakes. Stop.

54
00:03:19,630 --> 00:03:20,240
I like it.

55
00:03:21,748 --> 00:03:22,762
You'll fart if eating too much.

56
00:03:25,280 --> 00:03:26,960
Enough nonsense.

57
00:03:26,960 --> 00:03:29,280
I don't understand what you just said.

58
00:03:29,360 --> 00:03:30,280
What's it about?

59
00:03:30,520 --> 00:03:32,430
So there is a bookstore,

60
00:03:32,520 --> 00:03:34,080
and there will be one here, right?

61
00:03:34,470 --> 00:03:35,960
I have a close senior brother.

62
00:03:36,240 --> 00:03:38,310
He is the classmate
of the founder in postgraduate school.

63
00:03:38,520 --> 00:03:41,400
I asked him to introduce me to the founder.

64
00:03:41,520 --> 00:03:44,240
I introduced him
the situation of Yunmiao Village.

65
00:03:44,400 --> 00:03:45,520
He is very interested,

66
00:03:45,680 --> 00:03:46,960
so he wants to investigate here.

67
00:03:48,560 --> 00:03:49,630
Investigate here?

68
00:03:50,080 --> 00:03:51,630
Then that's not settled.

69
00:03:52,400 --> 00:03:53,910
Don't say that.

70
00:03:53,960 --> 00:03:55,080
My senior brother said,

71
00:03:55,360 --> 00:03:57,240
if he is not very interested,

72
00:03:57,240 --> 00:03:59,190
he won't come here himself.

73
00:03:59,190 --> 00:04:00,630
He would send his assistant here.

74
00:04:00,960 --> 00:04:03,360
He made the first step forward.

75
00:04:03,400 --> 00:04:05,360
Should we finish the rest actively?

76
00:04:06,080 --> 00:04:06,630
So,

77
00:04:06,910 --> 00:04:08,240
we should prepare in advance.

78
00:04:08,680 --> 00:04:09,520
I'll receive him,

79
00:04:09,910 --> 00:04:12,120
and let him fully know the geographic location,

80
00:04:12,120 --> 00:04:15,950
environmental advantages
and cultural characteristics of Yunmiao Village.

81
00:04:16,360 --> 00:04:16,720
Okay.

82
00:04:16,920 --> 00:04:18,920
Then I will explain the policy support

83
00:04:18,920 --> 00:04:20,680
provided to investors by rural revitalization,

84
00:04:20,720 --> 00:04:22,270
as well as some tax incentives.

85
00:04:24,000 --> 00:04:24,360
Hongdou.

86
00:04:25,560 --> 00:04:26,920
Help us to receive him.

87
00:04:28,240 --> 00:04:29,920
I've never received leaders.

88
00:04:30,390 --> 00:04:32,120
Only the leaders can receive leaders.

89
00:04:32,680 --> 00:04:34,270
Because you're not a local here.

90
00:04:34,560 --> 00:04:35,120
You're a tourist,

91
00:04:35,270 --> 00:04:37,510
so they'll think what you say is objective.

92
00:04:37,950 --> 00:04:39,360
And we don't know how many people they are,

93
00:04:39,390 --> 00:04:40,390
so we need help.

94
00:04:46,120 --> 00:04:46,630
Come on.

95
00:04:47,070 --> 00:04:50,000
Let Auntie Huailan make
some clothes for us to wear when receiving him.

96
00:04:51,240 --> 00:04:51,680
Well,

97
00:04:52,360 --> 00:04:53,870
what do you mean by us?

98
00:04:54,070 --> 00:04:55,120
You're also included.

99
00:04:55,920 --> 00:04:56,920
Let me tell you, Hongdou.

100
00:04:57,120 --> 00:04:59,680
I saw Ms. Xie make a suit for Gezi.

101
00:04:59,950 --> 00:05:01,120
It's specially made for him.

102
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
It's very beautiful.

103
00:05:02,360 --> 00:05:04,630
There is embroidery on the collar.

104
00:05:04,950 --> 00:05:05,830
The only one in the world,

105
00:05:05,830 --> 00:05:06,680
no clothing clashing.

106
00:05:06,950 --> 00:05:07,240
Yes.

107
00:05:07,680 --> 00:05:10,070
They wore formally to attend
the Intangible Cultural Heritage Exhibition.

108
00:05:11,680 --> 00:05:13,240
Then we should hurry up to make clothes.

109
00:05:13,510 --> 00:05:14,560
We should get prepared.

110
00:05:14,830 --> 00:05:15,630
Let's go after lunch.

111
00:05:15,680 --> 00:05:16,510
Okay.

112
00:05:16,560 --> 00:05:17,240
Okay.

113
00:05:17,630 --> 00:05:18,430
The braised chicken.

114
00:05:19,070 --> 00:05:19,720
Wow.

115
00:05:19,720 --> 00:05:20,390
Here.

116
00:05:20,390 --> 00:05:21,360
Enjoy it.

117
00:05:21,920 --> 00:05:23,120
Thank you, Aunt Hua.

118
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
You're welcome.

119
00:05:25,000 --> 00:05:25,680
I'll have a try.

120
00:05:47,360 --> 00:05:50,800
You kept Ms. Xie's work,
you want to open an exhibition for her?

121
00:05:52,240 --> 00:05:55,040
Craftsmen like Ms. Xie
with more than ten years of experience,

122
00:05:55,360 --> 00:05:56,560
their works are sensible.

123
00:05:57,160 --> 00:05:58,480
They are works of art.

124
00:05:59,950 --> 00:06:00,950
As a local artist,

125
00:06:01,040 --> 00:06:02,160
she can surely open an exhibition.

126
00:06:04,240 --> 00:06:06,040
What is Ms. Xie's child doing?

127
00:06:06,950 --> 00:06:07,800
She is not married yet.

128
00:06:10,390 --> 00:06:10,800
Why?

129
00:06:12,240 --> 00:06:14,160
Ms. Xie went to the Old Town
when she was eighteen.

130
00:06:14,720 --> 00:06:15,680
She met a Frenchman.

131
00:06:16,560 --> 00:06:19,270
The Frenchman is a painter
who comes to China to visit.

132
00:06:19,800 --> 00:06:21,560
He fell in love with Ms. Xie at the first sight,

133
00:06:22,040 --> 00:06:23,480
and invited her to be his model.

134
00:06:49,560 --> 00:06:52,870
The painter painted many portraits for Ms. Xie.

135
00:06:53,270 --> 00:06:56,160
Then Ms. Xie fell in love with him.

136
00:06:57,160 --> 00:06:58,360
Why did they break up?

137
00:07:00,480 --> 00:07:01,950
That painter wanted to go back to France.

138
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
He told Ms. Xie,

139
00:07:04,270 --> 00:07:04,920
I love you,

140
00:07:05,360 --> 00:07:06,240
if you love me,

141
00:07:06,480 --> 00:07:07,240
just go with me.

142
00:07:08,240 --> 00:07:09,480
Then Ms. Xie asked him,

143
00:07:10,160 --> 00:07:10,600
I love you,

144
00:07:11,360 --> 00:07:12,120
if you love me,

145
00:07:12,360 --> 00:07:13,160
just stay here.

146
00:07:14,160 --> 00:07:15,560
That Frenchman kept silent.

147
00:07:16,800 --> 00:07:17,830
Ms. Xie said,

148
00:07:19,240 --> 00:07:20,360
if you can't do that,

149
00:07:20,480 --> 00:07:21,360
don't ask me to do that,

150
00:07:21,680 --> 00:07:23,270
because love is equal.

151
00:07:24,720 --> 00:07:25,950
If you want to prove you love me,

152
00:07:26,160 --> 00:07:27,560
you need to sacrifice more for me.

153
00:07:28,120 --> 00:07:28,950
That's right.

154
00:07:29,390 --> 00:07:31,870
Then Ms. Xie didn't
fall in love with anyone else,

155
00:07:32,270 --> 00:07:33,270
so she didn't get married.

156
00:07:33,950 --> 00:07:34,510
But,

157
00:07:34,720 --> 00:07:36,070
she has been doing the things she likes.

158
00:07:36,750 --> 00:07:37,630
She likes embroidery,

159
00:07:37,950 --> 00:07:38,750
likes teaching students.

160
00:07:39,070 --> 00:07:40,510
So, she is enjoying her life.

161
00:07:42,430 --> 00:07:43,750
Your ice cream is melting.

162
00:07:45,190 --> 00:07:45,950
Give it to me.

163
00:07:46,000 --> 00:07:46,647
Do you have a tissue?

164
00:07:47,310 --> 00:07:47,630
No.

165
00:07:48,270 --> 00:07:48,830
Give it to me.

166
00:07:50,510 --> 00:07:51,112
Just wipe it here.

167
00:07:51,750 --> 00:07:52,510
I'll wash it later.

168
00:07:59,720 --> 00:08:00,750
I shouldn't walk this way.

169
00:08:01,600 --> 00:08:02,070
Yang Xu.

170
00:08:02,430 --> 00:08:02,830
Yao.

171
00:08:03,600 --> 00:08:04,160
She is?

172
00:08:04,750 --> 00:08:05,310
My friend.

173
00:08:05,510 --> 00:08:06,630
This is Tuotuo's dad.

174
00:08:07,630 --> 00:08:09,070
Hello, Tuotuo's dad.

175
00:08:09,310 --> 00:08:09,720
Hello.

176
00:08:10,510 --> 00:08:11,168
When will you leave?

177
00:08:11,510 --> 00:08:11,830
Recently.

178
00:08:12,190 --> 00:08:14,070
My wife went to rent a house.

179
00:08:14,830 --> 00:08:16,190
Did Tuotuo know you won't take him?

180
00:08:17,270 --> 00:08:18,190
Just hide it from him.

181
00:08:18,630 --> 00:08:19,463
He'll cry if we tell him.

182
00:08:22,070 --> 00:08:23,000
He'll be unhappy.

183
00:08:24,681 --> 00:08:25,568
We can do nothing about it.

184
00:08:26,000 --> 00:08:26,630
Okay.

185
00:08:27,000 --> 00:08:28,660
- I'll invite you to dinner before I left.
- Okay.

186
00:08:28,720 --> 00:08:29,320
I shall leave now.

187
00:08:29,440 --> 00:08:29,750
Bye-bye.

188
00:08:38,840 --> 00:08:39,390
What's wrong?

189
00:08:41,630 --> 00:08:42,840
It's okay, let's go.

190
00:08:45,630 --> 00:08:47,080
Tuotuo, eat more,

191
00:08:47,080 --> 00:08:48,960
or you can't eat it when you go to Kunming.

192
00:08:51,200 --> 00:08:51,960
Kunming?

193
00:08:52,840 --> 00:08:54,150
Who said Tuotuo will go to Kunming?

194
00:08:54,870 --> 00:08:56,320
His parents will go there.

195
00:08:56,320 --> 00:08:58,150
Tuotuo doesn't want to go there.

196
00:08:58,600 --> 00:09:00,510
But he has nothing to do with it.

197
00:09:01,960 --> 00:09:02,870
Don't worry, Tuotuo.

198
00:09:03,440 --> 00:09:04,750
Your parents won't take you with them.

199
00:09:05,200 --> 00:09:07,320
You can just stay here
with grandparents and go to school.

200
00:09:08,080 --> 00:09:10,270
Uncle Guanjun, you're lying.

201
00:09:10,870 --> 00:09:11,720
No.

202
00:09:12,390 --> 00:09:13,510
Your dad told me about it.

203
00:09:14,150 --> 00:09:16,390
You'll go to school here like Huzi.

204
00:09:17,080 --> 00:09:19,000
Four friends will stay together.

205
00:09:19,270 --> 00:09:19,870
Don't worry.

206
00:09:20,440 --> 00:09:21,390
Really, dad?

207
00:09:21,750 --> 00:09:22,440
Really?

208
00:09:22,720 --> 00:09:23,440
Yes.

209
00:09:32,870 --> 00:09:33,720
What's wrong, Tuotuo?

210
00:09:35,320 --> 00:09:36,320
Why are you crying?

211
00:09:37,390 --> 00:09:37,840
Okay, okay.

212
00:09:37,840 --> 00:09:39,270
Don't cry.

213
00:09:40,600 --> 00:09:41,440
What's wrong with you?

214
00:09:42,870 --> 00:09:43,630
What's wrong, Tuotuo?

215
00:09:44,270 --> 00:09:45,840
You'll stay together, right?

216
00:09:46,320 --> 00:09:47,080
Okay, okay.

217
00:09:47,080 --> 00:09:47,720
Don't cry.

218
00:09:54,480 --> 00:09:57,320
What's the difference with this employee manual?

219
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
It will make a difference.

220
00:10:00,120 --> 00:10:01,320
You shall not be late or leave early.

221
00:10:03,670 --> 00:10:05,080
You shall not be late or leave early,

222
00:10:05,320 --> 00:10:06,440
or ask for leave randomly.

223
00:10:06,550 --> 00:10:08,440
Then you can get
200 yuan more every month, understand?

224
00:10:09,080 --> 00:10:11,240
There should have been an employee manual before.

225
00:10:11,440 --> 00:10:13,320
That girl is so nice.

226
00:10:14,320 --> 00:10:16,360
Don't just hear the advantages Baoping said.

227
00:10:16,720 --> 00:10:18,550
How could they make such an employee manual,

228
00:10:18,840 --> 00:10:20,840
just to give us more money?

229
00:10:21,200 --> 00:10:23,720
They just added a full-attendance bonus reward.

230
00:10:24,960 --> 00:10:26,550
Your salary will be reduced if you leave early.

231
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
If you can't reach the standard,

232
00:10:28,240 --> 00:10:30,240
your salary will also be reduced.

233
00:10:30,600 --> 00:10:31,320
Xiaochun said,

234
00:10:31,320 --> 00:10:33,480
big companies in the cities are all like this.

235
00:10:34,030 --> 00:10:36,550
Is this manual good or bad?

236
00:10:36,840 --> 00:10:39,080
It's hard to say that.

237
00:10:39,790 --> 00:10:41,030
We just need to work hard.

238
00:10:45,200 --> 00:10:48,790
Is Xu Hongdou working in the cafe?

239
00:10:49,320 --> 00:10:50,790
Xiaochun said she is a volunteer.

240
00:10:51,080 --> 00:10:54,080
People living in the yard are not normal people.

241
00:10:54,550 --> 00:10:55,600
They got bored living in cities,

242
00:10:55,800 --> 00:10:56,840
so they relax here.

243
00:10:57,320 --> 00:10:58,480
Even if it's that Nana,

244
00:10:58,720 --> 00:11:00,200
she couldn't live here for a long time.

245
00:11:00,790 --> 00:11:03,360
The youngsters in the village are moving outside.

246
00:11:03,960 --> 00:11:04,320
Well,

247
00:11:04,960 --> 00:11:07,480
Yang Xu and his wife are also leaving.

248
00:11:08,080 --> 00:11:09,480
They didn't tell their kid.

249
00:11:10,080 --> 00:11:12,480
Tuotuo knew about it last night.

250
00:11:13,440 --> 00:11:14,320
He cried for a long time.

251
00:11:15,600 --> 00:11:17,240
So does Huzi.

252
00:11:18,200 --> 00:11:20,120
His parents got back during the spring festival.

253
00:11:20,200 --> 00:11:21,200
He didn't recognize them.

254
00:11:21,960 --> 00:11:23,200
It's not like that.

255
00:11:23,790 --> 00:11:26,790
Mr. Xie and Xiaochun are also capable,

256
00:11:26,960 --> 00:11:27,840
but they came back.

257
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
And Huang Xinxin.

258
00:11:29,720 --> 00:11:32,910
She became an officer here after graduation.

259
00:11:33,360 --> 00:11:35,080
She focused on the development here.

260
00:11:35,480 --> 00:11:36,840
She said if the village develops well,

261
00:11:37,200 --> 00:11:38,440
people will come back.

262
00:11:40,320 --> 00:11:41,440
The idea is good,

263
00:11:42,600 --> 00:11:44,720
but it's hard to say whether she can make it.

264
00:11:45,030 --> 00:11:47,200
This is the first step of the long march.

265
00:11:47,600 --> 00:11:49,440
But we've finished the long march.

266
00:11:50,960 --> 00:11:53,360
Wait and see if the long march
can be over when you're my age.

267
00:11:53,840 --> 00:11:55,550
Don't just discourage them.

268
00:11:56,080 --> 00:11:58,910
Youngsters should have
someone to tell them the cruel truth.

269
00:11:59,480 --> 00:12:00,670
It's not that simple, right?

270
00:12:03,200 --> 00:12:03,720
Aunt Baoping,

271
00:12:04,320 --> 00:12:06,360
did Xiaochun tell you the story about

272
00:12:06,600 --> 00:12:07,910
Mr. Xie and Xu Hongdou at home?

273
00:12:08,200 --> 00:12:08,720
What is it?

274
00:12:09,120 --> 00:12:09,670
Yes.

275
00:12:09,720 --> 00:12:10,600
What is it?

276
00:12:10,600 --> 00:12:12,200
My granny told me,

277
00:12:12,320 --> 00:12:14,440
Mr. Xie listens to whatever she said.

278
00:12:15,200 --> 00:12:16,240
No way.

279
00:12:16,720 --> 00:12:18,960
And he always takes her to eat in the restaurant.

280
00:12:19,720 --> 00:12:21,960
It must be expensive to eat in a restaurant.

281
00:12:22,200 --> 00:12:22,790
Yes.

282
00:12:24,200 --> 00:12:25,720
Then he surely likes her.

283
00:12:31,440 --> 00:12:32,320
My dad said,

284
00:12:32,670 --> 00:12:33,960
he'll come back with aunt this time.

285
00:12:34,030 --> 00:12:34,720
Yuan won't come back.

286
00:12:35,550 --> 00:12:37,080
He left too much homework behind,

287
00:12:37,080 --> 00:12:37,800
so he needs to study.

288
00:12:40,200 --> 00:12:40,550
Granny,

289
00:12:41,320 --> 00:12:42,200
are you listening to me?

290
00:12:44,360 --> 00:12:45,440
What are you thinking?

291
00:12:47,120 --> 00:12:47,600
Yao.

292
00:12:48,320 --> 00:12:50,320
Tell me the truth.

293
00:12:51,440 --> 00:12:53,840
You asked Xu Hongdou to help me,

294
00:12:54,080 --> 00:12:55,480
and invited her to eat here.

295
00:12:56,030 --> 00:12:58,120
Do you like her?

296
00:12:59,790 --> 00:13:01,600
She thinks you look like her granny,

297
00:13:01,600 --> 00:13:02,790
so she likes to be with you.

298
00:13:03,240 --> 00:13:03,840
Besides,

299
00:13:03,960 --> 00:13:06,600
I also invited Nana to eat at our home.

300
00:13:06,790 --> 00:13:09,320
Nana came with Xiaochun.

301
00:13:09,550 --> 00:13:11,080
And she only came twice.

302
00:13:11,360 --> 00:13:13,600
And you said nothing much with her.

303
00:13:14,080 --> 00:13:16,200
You treat Xu Hongdou differently.

304
00:13:16,550 --> 00:13:19,080
You also bought rice noodles for her.

305
00:13:19,600 --> 00:13:21,600
That's the condition
I offered her to be a volunteer.

306
00:13:21,790 --> 00:13:22,360
I'll buy her meals.

307
00:13:22,790 --> 00:13:23,480
Buy her meals?

308
00:13:24,840 --> 00:13:26,670
Then why doesn't he give you money directly?

309
00:13:28,240 --> 00:13:29,320
I have money to buy meals.

310
00:13:29,720 --> 00:13:31,120
Of course, he should buy delicious food for me.

311
00:13:32,550 --> 00:13:35,790
Then why did he take you
to see the birth of the foal alone?

312
00:13:36,120 --> 00:13:37,080
The birth of the foal.

313
00:13:38,200 --> 00:13:40,440
I should show her what's not in the city.

314
00:13:40,960 --> 00:13:42,600
She's been playing with the cat every day.

315
00:13:42,720 --> 00:13:43,960
I guess she likes animals.

316
00:13:45,200 --> 00:13:46,550
When you are looking at her,

317
00:13:47,030 --> 00:13:49,080
even your eyes are smiling.

318
00:13:52,200 --> 00:13:53,240
He'll smile at everyone.

319
00:13:53,910 --> 00:13:56,320
He is happier when he meets you.

320
00:13:58,360 --> 00:13:59,720
I'm a volunteer.

321
00:13:59,960 --> 00:14:00,440
If I were him,

322
00:14:00,440 --> 00:14:01,960
I'm happier than him.

323
00:14:04,720 --> 00:14:05,831
If a man and a woman are together,

324
00:14:05,840 --> 00:14:07,440
do they have to be a couple?

325
00:14:07,480 --> 00:14:08,720
I'm not here to find a boyfriend.

326
00:14:12,550 --> 00:14:13,960
Don't think too much.

327
00:14:14,440 --> 00:14:15,240
No.

328
00:14:15,480 --> 00:14:16,200
It's not like that.

329
00:14:16,960 --> 00:14:21,320
I just think she is nice and kind.

330
00:14:22,320 --> 00:14:24,790
But she'll go back soon.

331
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
Don't think too much.

332
00:14:26,840 --> 00:14:28,550
I like her.

333
00:14:29,030 --> 00:14:30,910
You can like her, but it is none of my business.

334
00:14:31,200 --> 00:14:32,440
I think you also like her.

335
00:14:32,840 --> 00:14:34,840
I just like her as a friend.

336
00:14:35,600 --> 00:14:37,440
You like her.

337
00:14:39,200 --> 00:14:39,960
I can help you.

338
00:14:40,320 --> 00:14:41,120
Don't do that,

339
00:14:42,360 --> 00:14:43,790
or she won't come to our home.

340
00:14:45,200 --> 00:14:46,080
Don't do that.

341
00:14:47,600 --> 00:14:48,200
Wait.

342
00:14:48,510 --> 00:14:49,000
A phone call.

343
00:14:58,960 --> 00:15:00,030
Hello, Mr. Ma.

344
00:15:00,200 --> 00:15:00,720
What's wrong?

345
00:15:02,720 --> 00:15:03,840
I'm helping my granny.

346
00:15:05,840 --> 00:15:07,440
Okay, see you later.

347
00:15:11,320 --> 00:15:11,632
Let's go.

348
00:15:15,720 --> 00:15:15,960
Go.

349
00:15:16,550 --> 00:15:16,840
Okay.

350
00:15:23,080 --> 00:15:24,600
I should water the succulents today.

351
00:15:31,670 --> 00:15:33,120
Why isn't he sitting there today?

352
00:15:34,600 --> 00:15:35,320
Strange.

353
00:15:37,320 --> 00:15:37,960
Jiahui.

354
00:15:46,440 --> 00:15:48,320
Why do I feel this is...

355
00:15:58,320 --> 00:15:58,600
Please.

356
00:16:07,080 --> 00:16:07,790
Good tea.

357
00:16:08,120 --> 00:16:09,080
Give me some next time.

358
00:16:09,910 --> 00:16:10,360
Okay.

359
00:16:17,320 --> 00:16:17,840
Mr. Xie.

360
00:16:18,840 --> 00:16:19,600
I came here,

361
00:16:20,840 --> 00:16:22,030
to ask you something.

362
00:16:23,440 --> 00:16:23,840
Say it.

363
00:16:24,670 --> 00:16:26,320
Where do young men go,

364
00:16:27,240 --> 00:16:28,360
when they are dating?

365
00:16:29,720 --> 00:16:30,320
The cafe.

366
00:16:30,960 --> 00:16:33,440
Where do they go when they discuss work?

367
00:16:34,480 --> 00:16:35,030
The cafe.

368
00:16:35,670 --> 00:16:38,720
Where do they go
when they want to chat and start a business?

369
00:16:39,440 --> 00:16:40,960
Is this some kind of brainteaser?

370
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
Still the cafe.

371
00:16:44,200 --> 00:16:46,200
Why not go to the teahouse?

372
00:16:47,320 --> 00:16:48,720
The tea is good.

373
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
And in China,

374
00:16:51,320 --> 00:16:53,840
there are more people drinking tea.

375
00:16:58,350 --> 00:16:58,720
Well,

376
00:17:00,440 --> 00:17:01,590
you don't ask me why?

377
00:17:02,830 --> 00:17:05,030
Do you need me to call
Ye Sen here to cooperate with you?

378
00:17:06,960 --> 00:17:07,720
It's serious.

379
00:17:07,720 --> 00:17:08,830
Don't joke with me.

380
00:17:09,310 --> 00:17:11,310
I can't wait anymore.

381
00:17:13,720 --> 00:17:15,310
You've been staying here for more than a year.

382
00:17:15,829 --> 00:17:18,069
It's time that you want
to start a business again.

383
00:17:20,440 --> 00:17:21,200
Let me tell you,

384
00:17:24,069 --> 00:17:25,069
in my mind,

385
00:17:26,030 --> 00:17:27,440
the ideas of starting a business,

386
00:17:28,310 --> 00:17:30,110
are booming,

387
00:17:31,400 --> 00:17:32,300
like mushrooms after rain.

388
00:17:33,070 --> 00:17:34,960
You can't suppress them.

389
00:17:37,550 --> 00:17:39,240
I sit there every day,

390
00:17:40,110 --> 00:17:40,790
and meditate.

391
00:17:41,920 --> 00:17:44,440
I want to let go of all ideas.

392
00:17:45,720 --> 00:17:46,960
If I can't let them go,

393
00:17:47,720 --> 00:17:51,830
I'll use the writing brush
to write them on the Xuan paper every night.

394
00:17:52,480 --> 00:17:55,070
Then I'll burn the incense and paper.

395
00:17:55,590 --> 00:17:57,830
Let them go with the wind.

396
00:17:59,960 --> 00:18:01,310
But there is one idea.

397
00:18:02,200 --> 00:18:04,480
It has been existing in my mind.

398
00:18:05,200 --> 00:18:06,960
The more I think, the clearer it will be.

399
00:18:07,310 --> 00:18:08,030
The more I think,

400
00:18:08,200 --> 00:18:09,310
the more concrete my idea is.

401
00:18:10,590 --> 00:18:12,960
When I close my eyes every day,

402
00:18:13,480 --> 00:18:18,480
I would think how
to position and market a new tea shop...

403
00:18:18,480 --> 00:18:20,200
Then how to finance,

404
00:18:20,720 --> 00:18:22,200
open branches and enter the market.

405
00:18:24,830 --> 00:18:26,270
I didn't think that much.

406
00:18:27,070 --> 00:18:27,830
I was just thinking,

407
00:18:28,590 --> 00:18:31,350
how many branches I can open in the country.

408
00:18:33,920 --> 00:18:35,640
So you want to open a tea shop

409
00:18:36,030 --> 00:18:39,110
where people can chat and date?

410
00:18:39,510 --> 00:18:39,830
Yes.

411
00:18:40,880 --> 00:18:41,750
Since there are cafes,

412
00:18:41,880 --> 00:18:42,920
why can't there be tea shops?

413
00:18:44,510 --> 00:18:45,550
I've had an investigation.

414
00:18:46,400 --> 00:18:49,400
Now there are some new tea shops

415
00:18:49,750 --> 00:18:52,480
aiming at developing
the third space in the market.

416
00:18:53,110 --> 00:18:53,790
But,

417
00:18:54,830 --> 00:18:56,070
the target is not clear,

418
00:18:56,590 --> 00:18:57,920
so they didn't achieve great success.

419
00:18:58,790 --> 00:19:04,240
There is still much room for development,
optimization and improvement.

420
00:19:06,920 --> 00:19:07,590
Tell me about it.

421
00:19:08,310 --> 00:19:08,680
Okay.

422
00:19:10,350 --> 00:19:12,640
I'll explain it to you carefully.

423
00:19:15,160 --> 00:19:17,830
I like tea.

424
00:19:19,350 --> 00:19:23,110
And I know a little about Chinese tea culture.

425
00:19:26,070 --> 00:19:27,400
But to be honest,

426
00:19:27,880 --> 00:19:28,790
people now,

427
00:19:29,590 --> 00:19:30,550
especially young people,

428
00:19:31,790 --> 00:19:32,790
don't know much about tea.

429
00:19:33,550 --> 00:19:35,030
At this time,

430
00:19:35,270 --> 00:19:37,240
they need professional people like us

431
00:19:37,880 --> 00:19:40,270
to identify the good tea for them,

432
00:19:40,790 --> 00:19:43,880
and to match the most appropriate boiling method,

433
00:19:44,790 --> 00:19:49,310
then they can fully appreciate
the charm of tea and tea culture.

434
00:19:50,640 --> 00:19:51,680
And most importantly,

435
00:19:52,110 --> 00:19:53,830
we should keep pace with the times.

436
00:19:55,070 --> 00:19:57,790
We should include all the non-pure tea drinks

437
00:19:57,920 --> 00:20:00,750
that meet the tastes and needs of young people.

438
00:20:02,640 --> 00:20:03,510
So,

439
00:20:04,880 --> 00:20:07,830
you want to enlarge the concept of tea?

440
00:20:08,070 --> 00:20:08,790
Exactly.

441
00:20:09,590 --> 00:20:10,640
We won't set barriers,

442
00:20:11,160 --> 00:20:12,240
nor pretend to be elegant.

443
00:20:13,640 --> 00:20:14,070
Mr. Xie.

444
00:20:14,590 --> 00:20:17,510
Chinese tea culture should be young,

445
00:20:18,110 --> 00:20:19,830
and should be rejuvenated.

446
00:20:20,830 --> 00:20:24,640
Tea culture must spread
in every corner of the space.

447
00:20:25,510 --> 00:20:26,160
If you want it,

448
00:20:26,640 --> 00:20:27,350
you can get it.

449
00:20:27,830 --> 00:20:28,790
If you're not interested,

450
00:20:29,070 --> 00:20:30,070
you'll gradually like it.

451
00:20:31,350 --> 00:20:32,070
This is how it works.

452
00:20:36,310 --> 00:20:38,830
Where do you want to open the first shop?

453
00:20:39,270 --> 00:20:40,510
It must be a big city,

454
00:20:41,310 --> 00:20:42,270
like Beijing, Shanghai,

455
00:20:42,790 --> 00:20:43,790
Guangzhou or Shenzhen.

456
00:20:44,510 --> 00:20:46,790
But it has to develop steadily.

457
00:20:47,270 --> 00:20:50,750
We must build
the brand influence of this first shop.

458
00:20:52,680 --> 00:20:54,790
Will you make
peripheral products at the same time?

459
00:20:55,110 --> 00:20:58,920
Yes, and they must be placed
in the shop where people can easily get.

460
00:20:59,240 --> 00:21:00,920
If you are interested in it, you can get it.

461
00:21:06,480 --> 00:21:08,240
If the first shop succeeds,

462
00:21:09,030 --> 00:21:11,110
you can open the branches.

463
00:21:12,270 --> 00:21:16,270
The market prospect and space may be pretty good.

464
00:21:18,510 --> 00:21:18,830
Mr. Xie.

465
00:21:20,400 --> 00:21:23,070
You think I can start this business?

466
00:21:23,830 --> 00:21:25,750
I'm not responsible for investment evaluation now.

467
00:21:26,640 --> 00:21:27,310
I know that.

468
00:21:28,070 --> 00:21:28,590
But,

469
00:21:28,590 --> 00:21:31,350
you don't like my project or invest money.

470
00:21:33,110 --> 00:21:35,590
It turns out my judgment was right.

471
00:21:36,310 --> 00:21:36,830
And this one?

472
00:21:38,790 --> 00:21:39,750
Have you ever thought,

473
00:21:40,030 --> 00:21:41,310
there are so many ideas,

474
00:21:41,350 --> 00:21:42,550
why did you choose this?

475
00:21:43,030 --> 00:21:43,590
Yes.

476
00:21:44,640 --> 00:21:45,750
Because I like it.

477
00:21:46,590 --> 00:21:49,270
This is something I really want to do.

478
00:21:51,030 --> 00:21:52,160
You're not catering to the public?

479
00:21:53,070 --> 00:21:54,160
Definitely not.

480
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
That's good.

481
00:21:56,070 --> 00:21:57,070
Industry revitalizes the country.

482
00:21:57,400 --> 00:21:58,160
I think,

483
00:21:59,030 --> 00:21:59,674
you can have a try.

484
00:22:02,030 --> 00:22:03,070
You won't discourage me?

485
00:22:03,880 --> 00:22:05,350
If you get started,

486
00:22:05,400 --> 00:22:07,480
the problems will show up themselves.

487
00:22:07,640 --> 00:22:08,590
I don't need to do that.

488
00:22:09,750 --> 00:22:11,400
And as for starting a business,

489
00:22:11,550 --> 00:22:12,550
you're more experienced,

490
00:22:13,030 --> 00:22:15,790
whether it's a success or failure experience.

491
00:22:16,070 --> 00:22:16,750
About this,

492
00:22:17,030 --> 00:22:18,070
I should learn from you.

493
00:22:20,790 --> 00:22:21,350
That's right.

494
00:22:23,270 --> 00:22:25,000
Okay, that's a deal.

495
00:22:25,030 --> 00:22:25,310
Okay.

496
00:22:25,310 --> 00:22:26,920
I'll make the plan, you find investment.

497
00:22:28,590 --> 00:22:29,070
Okay.

498
00:22:29,880 --> 00:22:30,270
Nice.

499
00:22:32,640 --> 00:22:33,480
First of all,

500
00:22:34,270 --> 00:22:36,830
I want to build a research and development team.

501
00:22:38,160 --> 00:22:40,550
I may need some fees at the beginning.

502
00:22:41,830 --> 00:22:42,590
Of course.

503
00:22:42,830 --> 00:22:43,070
Yes,

504
00:22:44,240 --> 00:22:45,110
but I have no money.

505
00:22:46,750 --> 00:22:47,880
Why are you looking at me?

506
00:22:48,110 --> 00:22:48,880
I have no money.

507
00:22:49,070 --> 00:22:49,350
You...

508
00:22:50,480 --> 00:22:51,830
You're a president.

509
00:22:51,830 --> 00:22:52,790
You...

510
00:22:52,830 --> 00:22:54,160
What are you doing?

511
00:22:54,400 --> 00:22:56,000
You're blaming me?

512
00:22:56,310 --> 00:22:57,030
You have money,

513
00:22:57,030 --> 00:22:58,558
you sold your house in Beijing to pay the debt.

514
00:22:59,030 --> 00:22:59,640
You...

515
00:22:59,640 --> 00:23:01,350
Don't mention that.

516
00:23:03,070 --> 00:23:03,590
Drink the tea.

517
00:23:08,000 --> 00:23:09,310
Tea culture?

518
00:23:17,160 --> 00:23:18,000
Is he in this class?

519
00:23:18,030 --> 00:23:18,550
No.

520
00:23:18,550 --> 00:23:19,310
The class behind.

521
00:23:19,350 --> 00:23:20,070
He doesn't come out.

522
00:23:21,550 --> 00:23:22,790
You haven't seen him for half a year?

523
00:23:22,830 --> 00:23:23,510
Yes.

524
00:23:23,510 --> 00:23:25,270
I don't know if I can recognize him.

525
00:23:26,480 --> 00:23:26,920
Here he is.

526
00:23:27,160 --> 00:23:27,590
Really?

527
00:23:27,590 --> 00:23:28,160
That class.

528
00:23:29,070 --> 00:23:30,880
Gather here, kids.

529
00:23:30,880 --> 00:23:31,590
And keep it in order.

530
00:23:31,590 --> 00:23:32,070
Huzi!

531
00:23:32,880 --> 00:23:33,830
Huzi!

532
00:23:34,510 --> 00:23:34,880
Huzi!

533
00:23:36,920 --> 00:23:38,110
I'm your mom.

534
00:23:39,030 --> 00:23:40,830
He doesn't know what to do now.

535
00:23:41,110 --> 00:23:43,510
I'm your mom. He dares not to recognize me.

536
00:23:45,270 --> 00:23:46,270
I'm your mom.

537
00:23:50,550 --> 00:23:51,070
Huzi,

538
00:23:51,310 --> 00:23:52,510
there are too many cars.

539
00:23:52,590 --> 00:23:53,750
Let me hold your hand, okay?

540
00:23:54,640 --> 00:23:55,270
Let me hold your hand.

541
00:23:58,160 --> 00:23:58,550
Huzi.

542
00:23:58,830 --> 00:23:59,480
Don't run.

543
00:23:59,640 --> 00:24:00,240
It's dangerous.

544
00:24:04,830 --> 00:24:07,000
Be careful.

545
00:24:23,830 --> 00:24:24,400
I knew it.

546
00:24:24,480 --> 00:24:25,590
When you're back,

547
00:24:25,920 --> 00:24:27,510
they would drink a lot together.

548
00:24:28,030 --> 00:24:28,830
Have they gone to sleep?

549
00:24:28,880 --> 00:24:30,030
Yes, and so did Huzi.

550
00:24:30,400 --> 00:24:31,550
Come on, I'll wash it.

551
00:24:31,750 --> 00:24:32,830
It's okay, it's almost finished.

552
00:24:36,000 --> 00:24:37,350
Why are you crying?

553
00:24:38,750 --> 00:24:39,270
I'm fine.

554
00:24:40,270 --> 00:24:40,920
What's wrong?

555
00:24:41,000 --> 00:24:41,920
Tell me about it.

556
00:24:43,270 --> 00:24:44,400
Did anything happen?

557
00:24:45,000 --> 00:24:46,920
Mom, don't think too much.

558
00:24:46,920 --> 00:24:47,640
I'm fine.

559
00:24:48,270 --> 00:24:48,590
Really?

560
00:24:48,880 --> 00:24:50,270
Then why are you crying?

561
00:24:54,550 --> 00:24:56,400
I went to pick Huzi up today.

562
00:24:58,400 --> 00:24:58,920
He...

563
00:24:59,270 --> 00:25:00,590
he didn't recognize me,

564
00:25:00,590 --> 00:25:01,830
and he wouldn't let me hold his hand.

565
00:25:03,160 --> 00:25:05,240
He is not close to us anymore.

566
00:25:07,640 --> 00:25:08,310
Here.

567
00:25:08,998 --> 00:25:09,510
Wipe your tears.

568
00:25:11,110 --> 00:25:11,880
Don't be sad.

569
00:25:12,750 --> 00:25:14,240
It's no big deal.

570
00:25:14,880 --> 00:25:15,680
Here, wipe it.

571
00:25:17,480 --> 00:25:18,400
Let me tell you,

572
00:25:19,270 --> 00:25:22,350
raising kids is like raising dogs.

573
00:25:22,680 --> 00:25:24,000
After you stay here for three days,

574
00:25:24,240 --> 00:25:25,590
he'll be close to you.

575
00:25:27,240 --> 00:25:28,400
Here, wipe it.

576
00:25:28,750 --> 00:25:29,680
Don't take it seriously.

577
00:25:30,070 --> 00:25:31,830
Huzi is still little.

578
00:25:32,110 --> 00:25:33,350
When he grew up,

579
00:25:33,480 --> 00:25:34,350
he'll understand.

580
00:25:35,790 --> 00:25:36,310
Really?

581
00:25:36,790 --> 00:25:37,400
Yes.

582
00:25:43,880 --> 00:25:44,590
Actually,

583
00:25:45,000 --> 00:25:46,270
he also missed you.

584
00:25:46,880 --> 00:25:48,750
He is just feeling shy.

585
00:25:49,590 --> 00:25:50,750
When you were not here,

586
00:25:50,790 --> 00:25:51,640
he would ask,

587
00:25:52,590 --> 00:25:54,400
when will my mom come back?

588
00:25:56,270 --> 00:25:56,830
Really?

589
00:25:57,270 --> 00:25:57,830
Yes.

590
00:26:00,590 --> 00:26:02,400
He wants the new GG Bond, right?

591
00:26:06,510 --> 00:26:07,400
You really know about him.

592
00:26:09,270 --> 00:26:11,830
Are you comforting me or not, mom?

593
00:26:11,830 --> 00:26:12,590
I'm comforting you.

594
00:26:12,590 --> 00:26:13,720
Really.

595
00:26:19,480 --> 00:26:20,350
What else?

596
00:26:21,480 --> 00:26:22,350
GG Bond.

597
00:26:22,400 --> 00:26:23,350
GG Bond.

598
00:26:23,790 --> 00:26:25,270
My dad will give me delicious food,

599
00:26:25,270 --> 00:26:27,240
when he comes back to see me.

600
00:26:27,590 --> 00:26:29,550
And he'll buy many story books for me.

601
00:26:29,880 --> 00:26:30,880
Yes, Tuotuo.

602
00:26:30,880 --> 00:26:33,240
Call them if you need anything.

603
00:26:33,590 --> 00:26:35,310
Do you miss them?

604
00:26:36,400 --> 00:26:36,880
No.

605
00:26:36,880 --> 00:26:38,920
A real man won't cry tears.

606
00:26:39,480 --> 00:26:41,750
I want my parents to work outside,

607
00:26:41,920 --> 00:26:44,310
then I can play with my phone every day.

608
00:26:46,510 --> 00:26:48,270
Let me change a flavor for you.

609
00:26:48,590 --> 00:26:49,510
Is it delicious?

610
00:26:51,880 --> 00:26:52,510
Aunt Gui.

611
00:26:53,110 --> 00:26:54,310
Try these egg cakes.

612
00:26:54,480 --> 00:26:55,350
Aunt E gave me these.

613
00:26:56,030 --> 00:26:56,590
Not me.

614
00:26:56,680 --> 00:26:57,790
I'm busy, you can eat it.

615
00:26:58,590 --> 00:26:59,110
Forget it.

616
00:26:59,310 --> 00:27:00,160
I'll try some.

617
00:27:06,000 --> 00:27:06,640
Just a second.

618
00:27:06,640 --> 00:27:07,310
Wait for me.

619
00:27:08,590 --> 00:27:10,030
Take your time, and be careful.

620
00:27:11,590 --> 00:27:12,000
Be careful.

621
00:27:14,750 --> 00:27:15,550
Sorry, sorry.

622
00:27:15,920 --> 00:27:16,590
I got up late.

623
00:27:16,790 --> 00:27:17,510
It's okay.

624
00:27:18,110 --> 00:27:19,299
I'm not used to letting others wait.

625
00:27:20,000 --> 00:27:22,110
You're so serious as a consultant.

626
00:27:22,270 --> 00:27:24,070
You made everyone else
feel embarrassed to be lazy.

627
00:27:24,310 --> 00:27:24,830
Yes.

628
00:27:24,830 --> 00:27:26,350
The eunuch is anxious, instead of the emperor.

629
00:27:26,640 --> 00:27:28,000
You're at least a maid.

630
00:27:28,070 --> 00:27:28,920
The eunuch isn't here yet.

631
00:27:30,160 --> 00:27:31,160
You didn't sleep well tonight?

632
00:27:32,350 --> 00:27:33,070
Don't mention it.

633
00:27:33,160 --> 00:27:34,790
My sister called me at midnight.

634
00:27:35,030 --> 00:27:37,590
She asked me to send birthday blessings
for my mom at the exact time.

635
00:27:38,030 --> 00:27:39,160
Then I couldn't fall asleep,

636
00:27:39,830 --> 00:27:41,000
so I watched a movie.

637
00:27:42,000 --> 00:27:43,240
Your sister is so strange.

638
00:27:43,270 --> 00:27:44,160
She doesn't sleep?

639
00:27:44,350 --> 00:27:45,510
She doesn't sleep,

640
00:27:45,590 --> 00:27:47,000
not before 1 o'clock.

641
00:27:47,590 --> 00:27:48,640
She is so busy with work.

642
00:27:49,110 --> 00:27:49,640
No.

643
00:27:50,310 --> 00:27:53,240
She plays with her phone
for two hours before going to sleep.

644
00:27:53,880 --> 00:27:54,790
Retaliatory entertainment.

645
00:27:55,510 --> 00:27:56,070
Strange lady.

646
00:27:57,830 --> 00:27:58,350
Let's start.

647
00:27:58,790 --> 00:27:59,400
Wait.

648
00:27:59,640 --> 00:28:01,550
I'll call the eunuch to see where he is.

649
00:28:07,110 --> 00:28:07,830
I'm here.

650
00:28:08,920 --> 00:28:10,030
Don't call me, I'm here.

651
00:28:17,110 --> 00:28:18,160
You're just here?

652
00:28:19,160 --> 00:28:19,830
See?

653
00:28:20,160 --> 00:28:21,880
This is our unique work style here.

654
00:28:22,750 --> 00:28:24,270
You've met him before, right?

655
00:28:24,790 --> 00:28:26,000
Our artistic designer, Ye Sen.

656
00:28:26,510 --> 00:28:27,480
He is smart.

657
00:28:28,510 --> 00:28:29,510
Let's get started.

658
00:28:29,640 --> 00:28:29,920
Okay.

659
00:28:30,350 --> 00:28:31,000
The leader first.

660
00:28:31,240 --> 00:28:32,880
Then I'll show you a comic monologue first,

661
00:28:33,000 --> 00:28:34,440
All About Comedy, okay?

662
00:28:34,920 --> 00:28:37,000
That's a comic dialogue.

663
00:28:37,590 --> 00:28:39,070
Okay, enough.

664
00:28:39,110 --> 00:28:40,310
Let's be serious.

665
00:28:41,030 --> 00:28:42,550
We mainly discuss the preliminary preparations

666
00:28:42,790 --> 00:28:45,790
for the reception
of the boss of Shaohua Bookstore today.

667
00:28:46,000 --> 00:28:47,790
And I want to ask for your opinions.

668
00:28:47,790 --> 00:28:50,070
Besides high-quality
resources like Shaohua Bookstore,

669
00:28:50,070 --> 00:28:51,880
do we have any other methods to attract tourists?

670
00:28:53,310 --> 00:28:55,160
I'll say my opinion first.

671
00:28:55,920 --> 00:28:58,590
There is a middle-end
homestay hotel in our village now.

672
00:28:59,000 --> 00:29:01,110
There is also a high-end
homestay hotel under construction.

673
00:29:02,070 --> 00:29:03,880
People can experience
tie-dye in the Tie-dye workshop.

674
00:29:04,000 --> 00:29:05,830
We can teach lessons in the embroidery workshop.

675
00:29:07,070 --> 00:29:08,880
There are stud farms and campsites.

676
00:29:09,680 --> 00:29:10,830
The infrastructure is complete.

677
00:29:11,270 --> 00:29:14,310
We can let the tourists stay here
for two days and one night.

678
00:29:15,270 --> 00:29:15,790
Besides,

679
00:29:16,350 --> 00:29:18,240
I want to make a short promotional video,

680
00:29:19,070 --> 00:29:20,480
to show these features,

681
00:29:21,480 --> 00:29:23,110
and post it on the Internet.

682
00:29:23,350 --> 00:29:26,270
And it can be displayed in our yard.

683
00:29:26,830 --> 00:29:28,350
Compared with the leaflets,

684
00:29:28,640 --> 00:29:31,070
I think this can better
attract people's attention.

685
00:29:31,480 --> 00:29:33,160
I think this is a great idea.

686
00:29:33,920 --> 00:29:35,830
There will be a bookstore here,

687
00:29:36,070 --> 00:29:38,590
so I want to make
this promotional video as early as possible.

688
00:29:39,110 --> 00:29:40,590
We can make the video with villagers.

689
00:29:41,350 --> 00:29:43,070
Huang can act in it.

690
00:29:43,680 --> 00:29:44,640
People can follow Huang

691
00:29:44,750 --> 00:29:46,790
to experience the interesting items,

692
00:29:47,000 --> 00:29:48,550
the natural scenery, delicious food,

693
00:29:48,590 --> 00:29:50,070
and some intangible cultural heritage arts.

694
00:29:50,110 --> 00:29:50,400
Wait,

695
00:29:51,510 --> 00:29:52,480
why me?

696
00:29:53,640 --> 00:29:55,240
Because you're active and cute,

697
00:29:55,350 --> 00:29:56,680
and are friendly to people.

698
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
Okay.

699
00:30:01,880 --> 00:30:03,550
As long as it is useful for development,

700
00:30:03,750 --> 00:30:05,790
just ask me to do whatever you want.

701
00:30:06,830 --> 00:30:07,640
I've thought about it.

702
00:30:07,750 --> 00:30:09,350
The theme of the video

703
00:30:10,070 --> 00:30:12,000
is Meet Yourself.

704
00:30:14,310 --> 00:30:15,550
Why is this theme?

705
00:30:16,070 --> 00:30:16,750
Explain it.

706
00:30:18,880 --> 00:30:21,750
This yard is called Youfeng Yard (Windy Yard),

707
00:30:22,160 --> 00:30:25,070
because we hope everyone who lives here

708
00:30:25,240 --> 00:30:27,790
to find the power of happiness in life.

709
00:30:28,350 --> 00:30:30,640
The essence of wind is the flow of air.

710
00:30:30,920 --> 00:30:33,270
Wind is formed when cold air flows to hot air,

711
00:30:33,590 --> 00:30:35,350
then everything in the world has vitality.

712
00:30:35,830 --> 00:30:36,400
Without wind,

713
00:30:36,400 --> 00:30:37,310
everything is lifeless.

714
00:30:37,830 --> 00:30:39,350
Birds will go to the south for the winter.

715
00:30:39,680 --> 00:30:41,640
When people are feeling cold,

716
00:30:41,920 --> 00:30:43,830
they will go to warm places,

717
00:30:44,310 --> 00:30:47,590
to look for the power of happiness, beauty,

718
00:30:47,830 --> 00:30:50,070
and starting again.

719
00:30:57,110 --> 00:30:59,070
Huang, do you have any questions?

720
00:31:01,070 --> 00:31:03,310
I think it's a good idea,

721
00:31:03,880 --> 00:31:08,830
but the budget in our village...

722
00:31:09,160 --> 00:31:09,590
Don't worry.

723
00:31:10,400 --> 00:31:11,350
I'll find investment.

724
00:31:12,270 --> 00:31:13,550
That's exactly what I want.

725
00:31:14,750 --> 00:31:15,960
Then that's a deal.

726
00:31:16,790 --> 00:31:17,270
Ye Sen.

727
00:31:18,160 --> 00:31:18,750
Say something.

728
00:31:21,070 --> 00:31:21,880
I need to think about it.

729
00:31:24,310 --> 00:31:25,160
Haven't you prepared?

730
00:31:25,400 --> 00:31:27,400
I want to brainstorm here.

731
00:31:28,880 --> 00:31:29,830
Why did you bring a notebook?

732
00:31:30,310 --> 00:31:31,920
It's just a tool for the meeting.

733
00:31:32,270 --> 00:31:33,350
Xu Hongdou, am I right?

734
00:31:34,110 --> 00:31:36,070
No, I'm prepared.

735
00:31:37,350 --> 00:31:39,270
You're just a consultant.

736
00:31:39,750 --> 00:31:40,510
Yes,

737
00:31:40,550 --> 00:31:41,920
so I didn't prepare much.

738
00:31:42,310 --> 00:31:43,160
Just about ten points.

739
00:31:45,400 --> 00:31:46,510
I'm worried that

740
00:31:46,680 --> 00:31:49,030
this bad social atmosphere
of working-too-hard will influence us.

741
00:31:49,550 --> 00:31:50,920
Xinxin, am I right?

742
00:31:51,640 --> 00:31:52,070
Yes.

743
00:31:52,400 --> 00:31:53,350
I think,

744
00:31:54,750 --> 00:31:56,240
when you're in the meeting,

745
00:31:56,480 --> 00:31:57,550
it will be chatting.

746
00:31:57,590 --> 00:31:58,160
Shut up.

747
00:32:00,030 --> 00:32:00,830
Hongdou, just say it.

748
00:32:01,790 --> 00:32:02,590
I'm thinking,

749
00:32:02,830 --> 00:32:05,270
our online shop will send
many packages every day, right?

750
00:32:05,750 --> 00:32:11,030
If we put a leaflet
of Yunmiao Village in every package,

751
00:32:11,590 --> 00:32:14,590
it will leave an impression on the customers.

752
00:32:15,070 --> 00:32:17,070
When they want to travel,

753
00:32:17,110 --> 00:32:18,350
or come to Dali,

754
00:32:18,830 --> 00:32:20,830
maybe they will come here.

755
00:32:21,750 --> 00:32:22,310
This is good.

756
00:32:22,400 --> 00:32:23,068
We can implement it.

757
00:32:24,510 --> 00:32:24,830
Well,

758
00:32:25,030 --> 00:32:26,790
if we want to make a promotional video,

759
00:32:26,790 --> 00:32:29,510
we can add a QR Code on the leaflet.

760
00:32:29,640 --> 00:32:30,590
People can scan and watch it.

761
00:32:31,270 --> 00:32:31,510
Right.

762
00:32:31,880 --> 00:32:33,880
It would be better. I was just thinking about it.

763
00:32:39,960 --> 00:32:44,400
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

764
00:32:47,360 --> 00:32:52,080
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

765
00:32:54,760 --> 00:33:00,800
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

766
00:33:01,134 --> 00:33:06,100
♫ The world is like a quiet island ♫

767
00:33:09,589 --> 00:33:14,000
♫ The sky is turning bright silently ♫

768
00:33:16,960 --> 00:33:21,360
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

769
00:33:24,240 --> 00:33:30,120
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

770
00:33:30,743 --> 00:33:37,040
♫ Set sail when it's windy ♫

771
00:33:39,040 --> 00:33:44,920
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

772
00:33:48,350 --> 00:33:48,750
Granny.

773
00:33:49,480 --> 00:33:50,550
It's too bright outside.

774
00:33:51,070 --> 00:33:51,920
It's bad for your eyes.

775
00:33:52,310 --> 00:33:54,480
It's good for me.

776
00:33:54,830 --> 00:33:56,830
If I do nothing, I'll get old faster.

777
00:33:57,550 --> 00:33:58,590
You'll be blind.

778
00:34:01,510 --> 00:34:01,750
Well,

779
00:34:02,550 --> 00:34:03,070
I mean,

780
00:34:04,280 --> 00:34:06,150
it will cause serious consequences.

781
00:34:07,360 --> 00:34:08,880
If you watch the mobile phone in the quilt,

782
00:34:09,070 --> 00:34:09,760
will you be blind?

783
00:34:10,840 --> 00:34:12,510
You watch the computer under so bright light,

784
00:34:12,510 --> 00:34:13,320
will you be blind?

785
00:34:14,000 --> 00:34:17,110
I think you'll be blind soon.

786
00:34:21,630 --> 00:34:23,630
Just play with me.

787
00:34:23,840 --> 00:34:25,840
I'm talking with you.

788
00:34:27,400 --> 00:34:28,840
Talking is also a way of playing?

789
00:34:29,760 --> 00:34:30,150
Granny.

790
00:34:30,590 --> 00:34:32,070
When you are not working,

791
00:34:32,070 --> 00:34:33,280
what do you like to do?

792
00:34:33,800 --> 00:34:35,590
I'll visit neighbors.

793
00:34:36,550 --> 00:34:37,510
You won't play mahjong?

794
00:34:38,840 --> 00:34:41,230
I've been working for my whole life.

795
00:34:42,070 --> 00:34:42,840
I never played.

796
00:34:43,880 --> 00:34:44,920
When I was young,

797
00:34:46,800 --> 00:34:49,590
I can't even be full or wear warm clothes.

798
00:34:50,670 --> 00:34:52,000
Whether it's an adult or a child,

799
00:34:52,320 --> 00:34:53,840
they were all starving.

800
00:34:54,360 --> 00:34:56,320
They just work for food.

801
00:34:58,070 --> 00:35:01,070
I liked singing when I was young.

802
00:35:01,880 --> 00:35:04,630
Yao's grandpa was good at singing.

803
00:35:06,030 --> 00:35:08,320
When we were tired of working in the field,

804
00:35:08,840 --> 00:35:10,360
he would sing for me.

805
00:35:11,320 --> 00:35:13,320
If he went fishing in the sea,

806
00:35:13,880 --> 00:35:15,840
I would wait for him at the bank.

807
00:35:16,630 --> 00:35:18,030
He would come back, singing.

808
00:35:20,880 --> 00:35:21,920
It's so beautiful.

809
00:35:26,800 --> 00:35:31,190
Yao had an uncle before.

810
00:35:33,440 --> 00:35:36,760
But his lips were purple when he was born.

811
00:35:38,360 --> 00:35:39,360
When he was five years old,

812
00:35:40,710 --> 00:35:41,670
he can't breathe,

813
00:35:43,030 --> 00:35:44,440
when he was running.

814
00:35:46,480 --> 00:35:49,630
The hospital told us
there is a hole in his heart.

815
00:35:50,070 --> 00:35:51,000
It's congenital.

816
00:35:52,000 --> 00:35:53,070
The hospital can't cure it.

817
00:35:53,880 --> 00:35:55,150
It's not as advanced as present days.

818
00:35:55,150 --> 00:35:56,070
We had no medical insurance.

819
00:35:57,070 --> 00:35:59,070
We borrowed much money,

820
00:35:59,630 --> 00:36:03,190
and we didn't pay off the money
we borrowed for our wedding.

821
00:36:04,400 --> 00:36:08,710
At that time, Yao's dad was just a baby.

822
00:36:09,880 --> 00:36:10,480
So,

823
00:36:12,800 --> 00:36:15,110
I need to work hard.

824
00:36:18,190 --> 00:36:19,440
This is my whole life,

825
00:36:21,070 --> 00:36:21,760
I never played.

826
00:36:34,630 --> 00:36:35,070
Granny.

827
00:36:35,880 --> 00:36:36,550
Wait for me.

828
00:36:36,880 --> 00:36:37,590
I'll fetch something.

829
00:36:39,030 --> 00:36:39,760
Wait for me.

830
00:37:04,360 --> 00:37:06,960
♫ Stars in the sky ♫

831
00:37:08,190 --> 00:37:09,480
I didn't master it yet.

832
00:37:09,760 --> 00:37:10,230
Again.

833
00:37:11,110 --> 00:37:11,440
Again.

834
00:37:11,440 --> 00:37:12,150
Okay, again.

835
00:37:16,000 --> 00:37:18,200
♫ I take out a pen ♫

836
00:37:18,548 --> 00:37:21,120
♫ What can I do ♫

837
00:37:21,401 --> 00:37:25,280
♫ I have piles of mung beans ♫

838
00:37:29,848 --> 00:37:32,360
♫ Mung beans are delicious ♫

839
00:37:33,920 --> 00:37:35,030
Again.

840
00:37:36,590 --> 00:37:38,480
I'll choose the blue one.

841
00:37:41,177 --> 00:37:43,520
♫ And the tower is tall ♫

842
00:37:43,973 --> 00:37:46,480
♫ With a slim figure ♫

843
00:37:46,801 --> 00:37:50,880
♫ My baby, let's go to sleep ♫

844
00:37:55,260 --> 00:37:57,720
♫ And the tower is tall ♫

845
00:37:59,670 --> 00:38:00,800
You cheated.

846
00:38:01,400 --> 00:38:01,960
Granny,

847
00:38:02,070 --> 00:38:03,630
this is a technical problem.

848
00:38:03,960 --> 00:38:04,960
This is not mahjong.

849
00:38:05,190 --> 00:38:06,110
How do I cheat?

850
00:38:07,960 --> 00:38:09,710
The lunch will be ready in ten minutes.

851
00:38:10,030 --> 00:38:10,714
What are you playing?

852
00:38:11,150 --> 00:38:12,670
Saving the Penguin from breaking the ice.

853
00:38:12,760 --> 00:38:13,710
I just got it,

854
00:38:13,800 --> 00:38:15,070
and wanted it to give to Tuotuo.

855
00:38:17,710 --> 00:38:19,280
Why is granny unhappy?

856
00:38:20,590 --> 00:38:21,280
She lost.

857
00:38:22,280 --> 00:38:23,590
She cheated.

858
00:38:24,920 --> 00:38:25,400
Granny,

859
00:38:25,440 --> 00:38:26,880
you can't cheat when playing this.

860
00:38:28,920 --> 00:38:30,480
Or you can play with Yao.

861
00:38:30,880 --> 00:38:31,800
Okay, come on.

862
00:38:31,800 --> 00:38:32,230
Come on.

863
00:38:37,630 --> 00:38:38,710
Which color do you want?

864
00:38:39,000 --> 00:38:40,070
I want red.

865
00:38:41,630 --> 00:38:42,280
White, white.

866
00:38:42,710 --> 00:38:43,800
I'll knock it first.

867
00:38:56,960 --> 00:38:57,480
See?

868
00:38:57,590 --> 00:38:58,280
You're experienced.

869
00:38:59,150 --> 00:38:59,760
Again.

870
00:38:59,960 --> 00:39:00,400
Again.

871
00:39:11,070 --> 00:39:12,070
Granny.

872
00:39:12,230 --> 00:39:13,880
You're a master of it now.

873
00:39:15,880 --> 00:39:16,360
Again.

874
00:39:16,670 --> 00:39:17,000
Okay.

875
00:39:41,630 --> 00:39:42,960
Did you two cheat?

876
00:39:43,920 --> 00:39:45,590
This is a technical problem.

877
00:39:45,960 --> 00:39:46,960
This is not mahjong.

878
00:39:47,070 --> 00:39:48,230
How do I cheat?

879
00:39:48,590 --> 00:39:50,110
It must be Hongdou.

880
00:39:50,480 --> 00:39:51,670
Can't you afford to lose?

881
00:39:53,230 --> 00:39:54,150
You cheated,

882
00:39:54,190 --> 00:39:55,230
and you taught granny to cheat.

883
00:39:57,760 --> 00:39:59,000
She is angry because I told the truth.

884
00:39:59,070 --> 00:40:00,070
You're more like a granny.

885
00:40:01,070 --> 00:40:02,070
I won't play with you two.

886
00:40:02,110 --> 00:40:03,400
Let's have lunch now.

887
00:40:04,230 --> 00:40:06,800
You're so bad at playing.

888
00:40:07,510 --> 00:40:09,150
He can't afford to lose.

889
00:40:09,760 --> 00:40:10,920
He became anxious.

890
00:40:12,030 --> 00:40:13,230
He became anxious.

891
00:40:15,760 --> 00:40:17,960
You finally have a few months' vacations.

892
00:40:18,230 --> 00:40:19,550
Now you're working there.

893
00:40:20,230 --> 00:40:21,480
How much does he pay you?

894
00:40:22,400 --> 00:40:23,150
I'm a volunteer.

895
00:40:23,280 --> 00:40:24,630
I think it's meaningful.

896
00:40:25,190 --> 00:40:26,190
And he offers me meals.

897
00:40:27,550 --> 00:40:28,110
Oh, no.

898
00:40:28,670 --> 00:40:30,510
You were brainwashed by him.

899
00:40:31,400 --> 00:40:33,920
Capitalists are good at brainwashing.

900
00:40:34,400 --> 00:40:35,630
Do you need his meal?

901
00:40:36,440 --> 00:40:38,110
Or does he offer you any delicious food?

902
00:40:39,480 --> 00:40:39,960
Yes,

903
00:40:40,150 --> 00:40:41,400
it's delicious food.

904
00:40:43,150 --> 00:40:45,960
Those who can brainwash Dou
are not ordinary people.

905
00:40:46,920 --> 00:40:48,550
She is a volunteer this time.

906
00:40:48,630 --> 00:40:52,000
We need to save her
from a pyramid-selling gang next time.

907
00:40:52,280 --> 00:40:53,590
Great, my sister.

908
00:40:54,070 --> 00:40:56,710
Then I can be brainwashed without hesitation.

909
00:40:58,760 --> 00:41:00,510
I won't be angry with whatever you said.

910
00:41:01,190 --> 00:41:03,480
Just say what you like, I'm not angry.

911
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
You made much progress.

912
00:41:06,110 --> 00:41:07,070
I'll say,

913
00:41:07,360 --> 00:41:09,960
you should walk out and relax,

914
00:41:10,070 --> 00:41:11,630
Your mind will be broadened, right?

915
00:41:13,000 --> 00:41:13,550
Mom.

916
00:41:13,880 --> 00:41:14,960
I sent you

917
00:41:15,000 --> 00:41:16,110
the fried termite mushroom oil

918
00:41:16,190 --> 00:41:17,760
and dried boletus

919
00:41:18,110 --> 00:41:19,760
made by Granny Xie.

920
00:41:19,800 --> 00:41:21,000
Remember to receive it.

921
00:41:22,110 --> 00:41:23,400
How can I eat that?

922
00:41:23,590 --> 00:41:24,425
I'll send you the recipe.

923
00:41:25,400 --> 00:41:25,880
Well,

924
00:41:25,920 --> 00:41:27,150
I'll go to eat something.

925
00:41:27,150 --> 00:41:27,880
It's ready.

926
00:41:28,150 --> 00:41:29,190
You eat midnight snacks?

927
00:41:29,670 --> 00:41:30,630
You'll be fat.

928
00:41:31,880 --> 00:41:33,000
Thank you for your blessing.

929
00:41:33,510 --> 00:41:33,960
Bye-bye.

930
00:41:34,590 --> 00:41:35,590
Go to sleep early.

931
00:41:35,760 --> 00:41:36,480
Bye-bye.

932
00:41:36,710 --> 00:41:37,190
Bye-bye.

933
00:41:46,400 --> 00:41:47,110
Is it ready, Hongdou?

934
00:41:47,150 --> 00:41:47,760
Yes.

935
00:41:48,150 --> 00:41:49,408
I'll ask if Damai will eat it with us.

936
00:41:50,400 --> 00:41:50,880
Watch the pot.

937
00:42:17,920 --> 00:42:18,760
Nana.

938
00:42:19,920 --> 00:42:20,760
Nana.

939
00:42:20,760 --> 00:42:30,760
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

940
00:42:31,330 --> 00:42:36,520
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

941
00:42:38,770 --> 00:42:43,440
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

942
00:42:46,180 --> 00:42:51,950
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

943
00:42:52,550 --> 00:42:57,650
♫ The world is like a quiet island ♫

944
00:43:00,890 --> 00:43:06,000
♫ The sky is turning bright silently ♫

945
00:43:08,260 --> 00:43:12,840
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

946
00:43:15,690 --> 00:43:21,610
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

947
00:43:22,220 --> 00:43:28,130
♫ Set sail when it's windy ♫

948
00:43:30,500 --> 00:43:36,540
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

949
00:43:36,940 --> 00:43:43,410
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

950
00:43:45,070 --> 00:43:46,950
♫ The light and shadow of four seasons ♫

951
00:43:47,120 --> 00:43:51,230
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

952
00:43:51,750 --> 00:43:58,700
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

953
00:44:03,760 --> 00:44:08,640
♫ The sky is turning bright silently ♫

954
00:44:11,090 --> 00:44:16,170
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

955
00:44:18,480 --> 00:44:24,440
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

956
00:44:24,900 --> 00:44:31,510
♫ Set sail when it's windy ♫

957
00:44:33,260 --> 00:44:39,220
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

958
00:44:39,710 --> 00:44:46,380
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

959
00:44:47,920 --> 00:44:49,710
♫ The light and shadow of four seasons ♫

960
00:44:49,900 --> 00:44:54,130
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

961
00:44:54,500 --> 00:45:01,220
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

962
00:45:01,860 --> 00:45:08,540
♫ Go to a windy place to meet you ♫


